注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

娜斯

 
 
 

日志

 
 

一切关系都是亲属关系  

2006-03-29 22:11:37|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

这是以前给三联生活的专栏写的一篇文章。现在置身国内,天天跟陌生人不是喊老师就是被喊姐。我们是儒家社会,什么关系都得归为伦理,家族关系,这一点我是明白了。

革命时代为了破解这些,喊同志,也就是去掉那种家族关系而以一种同道的关系来相称。今天西化的方式是称先生小姐女士,可是毕竟透着认生。所以你去买条裤子,做个头发,都有那服务员跟着你喊姐,可那也太近乎了吧。不过再一想,就是革命时代,大家都喊同志,不是也管领袖叫父亲,叫爷爷吗。

以前的文章:

在美国曾经教老外中文课,讲到哥哥弟弟姐姐妹妹爷爷奶奶外公外婆,一个学生举手发问:为什么哥哥和弟弟,奶奶和外婆一定要分这么清楚?

最怕被问到这种属于咱中国最基本的常识问题。简单说吧,要讲清楚不知不觉就一扯三千里,费好多口舌。什么儒家的伦理观啦﹐儒教在中国观念中的深远影响啦﹐孔夫子以来就奠定的君臣父子等等的长幼次序啦﹐说得自己都有点稀里糊涂的﹐心想,光是兄弟姐妹你就觉得麻烦了,还没告诉你表哥堂姐二姨三叔四姑姥姥哪。的确也是,美国人提到兄弟姐妹,就是说我brother如何,我sister如何,除非特别说明是大哥还是妹妹的时候。而且叫哥哥姐姐也都直呼其名,说到奶奶姥姥,一律都说我grandma如何如何,叫堂兄妹表兄妹都只一个cousin,让他记奶奶姥姥堂表之类,观念上一时还真转不过来。

我心中暗笑﹐别说你自家的亲戚你得分清了﹐连社会上不相干人等都各就各位﹐全都有可能是七姑八大姨呢。什么梅姑发哥小燕姐琼瑶阿姨﹐好象全是亲戚关系﹐连麦当娜也是麦姐。把这事跟美国学生解释清楚﹐你说费不费口舌﹖之后还有为什么管某某叫师﹐哪位叫爷﹐哪位称大哥﹐哪位是老弟﹐哪位能称老﹐哪位能称公……。

港台娱乐圈最是七姑八大姨﹐读他们娱乐版老以为是在读一家子的事﹐混得久的都升级为姐﹐姑﹐叔﹐哥﹐而年轻些的都叫小名﹐东东西西的﹐男子的年龄比女方小谈恋爱的话﹐就得认姐认弟﹐老花花公子还在玩呢﹐就得有个把干女儿……。

所有这些,转换到英文,就整个一个“迷失翻译中”,因为好多词没有。姐弟恋怎么译?翻译不好人家还以为我在说什么乱伦关系哪!管梅艳芳叫AuntieMay是因为热爱?还有为什么这么多人都是“老师”?你能想象一个摄制组的人管斯皮尔伯格叫老师吗?他要么是斯蒂夫,要么是斯皮尔伯格先生,没有斯老师、斯导演的叫法。

中国人的称呼里透着我们文化的人情味,透着一份亲,不过这东西没法转译,一转译就笑话百出了。比如有次在北美中文电视上看播音员谈美国汇率问题,当然不能不提格林斯潘的名字,可是播音员不说格林斯潘先生,而说“格老”。格老是谁?美国人又不懂了。播音员当然是出于对格林斯潘年龄地位的尊敬才称其格老,可是翻成英文可就变成人身攻击了,怎么谈着联储这么严肃的问题却说起格林斯潘老来了!而他老不老跟他是联储主席又有什么关系?他又不是运动员。

因为中国人对长幼有序的意识根深蒂固,所以年龄问题永远是个情结。美国干什么工作都是论能力,年龄不用写在履历上,年龄关系上没那么紧张。记得前些时ABC主持人芭芭拉华特斯宣布提前退休,说70几岁了,真让我一愣,因为印象中的她老是60岁,没想过她高龄不高龄,如果在中国媒体上,肯定得出现“华奶奶”字样了。美国的新闻主播年龄都不小,是不争的事实,新闻人一旦牌子创出来,位子坐得很牢,倒比总统做得长多了,总统4年一换,美国三大台的主播们都是历经数届总统了。究其原因,因为新闻强调信任,一旦主播在观众中确立了信任度,电视台不愿随便换人。而总统却涉及政策问题﹐四年一换以保证法治而非人治。

  跟芭芭拉一起主持20/20的﹐是个四十来岁的男主播﹐他跟芭芭拉主持的时候一起聊天﹐当然直呼芭芭拉其名﹐不会叫华特斯女士﹐不会叫华特斯老师。

翻报纸﹐各种新闻采访等对于被采访人的年龄总要有各种说法﹐比如做音乐的如果上点年纪一定要提到其老﹐做政治的如果是同样年纪一定要提到其年轻﹐提到一个人总要提到其属于什么代﹐不给其找到一个群体就难受。但是反过来想想﹐如果也学美国人的“没大没小”﹐恐怕也不成﹐因为他们的没大没小里有解决互相礼貌尊敬的方式﹐脱离了语境硬搬也会让人觉得不舒服。

  正好看电视上索菲亚·科波拉上查理·罗斯谈话节目﹐两个人在谈比尔莫瑞对于《迷失翻译中》一片的重要性﹐一口一个比尔比尔的。按中国说法﹐比尔是索菲亚的前辈了﹐可是索菲亚当然不会说“莫瑞老师”或“莫瑞叔叔”。边看电视边上中国的网看新闻﹐看到《天地英雄》导演却管主演叫老师﹐这要顺口翻译给美国人听﹐本来是挺正当合理挺正经的一事﹐却成喜剧了。文化的转换总是要失去一些原来意义的。

我最后给我那分不清奶奶姥姥的学生的建议是﹐用中文列一个家系表﹐贴在床头﹐死记硬背﹐别无它法。

  评论这张
 
阅读(92)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017